-
1 сапожник без сапог
[saying]=====⇒ a person whose skill and expertise serve others well often neglects, or is unable, to use his talents to provide for himself and/ or his family:- a needle clothes people, yet is itself naked.Большой русско-английский фразеологический словарь > сапожник без сапог
-
2 сапожник всегда без сапог
[saying]=====⇒ a person whose skill and expertise serve others well often neglects, or is unable, to use his talents to provide for himself and/ or his family:- a needle clothes people, yet is itself naked.Большой русско-английский фразеологический словарь > сапожник всегда без сапог
-
3 сапожник всегда ходит без сапог
[saying]=====⇒ a person whose skill and expertise serve others well often neglects, or is unable, to use his talents to provide for himself and/ or his family:- a needle clothes people, yet is itself naked.Большой русско-английский фразеологический словарь > сапожник всегда ходит без сапог
-
4 сапожник ходит без сапог
[saying]=====⇒ a person whose skill and expertise serve others well often neglects, or is unable, to use his talents to provide for himself and/ or his family:- a needle clothes people, yet is itself naked.Большой русско-английский фразеологический словарь > сапожник ходит без сапог
-
5 С-19
САПОЖНИК (ВСЕГДА (ХОДИТ» БЕЗ СА-ПОГ (saying) a person whose skill and expertise serve others well often neglects, or is unable, to use his talents to provide for himself and/or his family: - all cobblers go barefoot the shoemaker' children are ill-shod the shoemaker' child goes barefoot there is none worse shod than the shoemaker' wife the tailor' wife is worst clad a needle clothes people, yet is itself naked.
Перевод: с русского на английский
с английского на русский- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Английский